Основатели Александрии (Founders of Alexandria) перевод завершен

Приключения

ОС - пониЧеловеки

Написал: Alkarasu

Спустя четыре месяца после гибели человеческой цивилизации шестеро пони собрались вместе, чтобы отстроить всё заново. Теперь им предстоит узнать, что апокалипсис не сделал дружбу легче..

Заметки к рассказу:

Автор: Starscribe

Оригинал: Founders of Alexandria

Иллюстрации: Zutcha

Редактура и вычитка перевода: Otherme

Предыдущий рассказ: Последний Пони на Земле

Следующий рассказ: Вечный Одинокий День

Александрия: имя, которое, по надежде основателей, может снова стать синонимом знаний в мире, который всего четыре месяца назад был домом человеческой цивилизации. Теперь же только последние остатки, известные как Инициатива по Сохранению Человечества сохранили свой биологический вид, остальные же были превращены в пони. Приспособленные к выживанию в мире, наполненном магией, пони Александрии готовятся к долгим и скучным жизням.

Они ошибаются. С постепенно приближающейся зимой, отсутствием опыта использования магии собственных тел, и HPI, дышащими в затылок, жизнь в Александрии оказывается какой угодно, только не скучной.

Подробности и статистика

Рейтинг — PG-13
События: OC - пони, Альтернативная вселенная, Зарисовки из жизни, Паралельные миры, Пони в мире Земли, Постапокалипсис, Путешествия во времени, Смена расы, Стихийные бедствия
93909 слов, 163 просмотра
Опубликован: 14.03.2016, последнее изменение – 5 месяцев, 4 недели назад

Содержание

Все главы одной страницей

Комментарии (156)

Как тебя понимаю... ну, просто помни, что кто-нибудь да и ждет с нетерпением продолжения;)

Коворану 1 год, 6 месяцев назад #

Добрался до Основателей, посмотрим, насколько они отличаются от Последнего пони

П.С. FB с картинками(на основе скачанного со сториза)

hoopick 1 год, 2 месяца назад #

А я думал основатели закончились, интересная глава, хоть и очень коротка(фб обновлен)

hoopick 6 месяцев, 2 недели назад #

Закончились, это юбилейная глава, как в Последнем Пони. Там на самом деле ещё одна, скоро будет.

Alkarasu 6 месяцев, 2 недели назад #

Хорошее продолжение и перевод как всегда на высоте.

Как всегда спасибо автору и переводчику!

Мне всегда было интересно, как переводчики справляются с пунктуацией? В нашем языке столько правил, сколько наверно нет ни в одном языке. Или всё зависит от знаний того, кто переводит? По-моему в английском у них намного проще с этим, и с повествованием слов автора и прямой речи.

Dream Master 2 месяца, 2 недели назад #

Это только так кажется, правила расстановки знаков препинания в английском фактически те же самые. Единственно что они не пользуются отдельным форматированием диалогов.

Alkarasu 2 месяца, 2 недели назад #

Добавить комментарий